Maledetto il giorno in cui nacqui; il giorno in cui mia madre mi diede alla luce non sia mai benedetto
Cursed is the day in which I was born: don't let the day in which my mother bore me be blessed.
In risposta, mi diede una versione ancora più cortese della stessa spiegazione.
In response, he gave me an even more courteous version of the same explanation.
Quella piccola palla di neve mi diede l'ispirazione che mi serviva per provare a vivere o per accettare di non riuscirci.
That little snowball packed all the inspiration I needed to both try to live and be OK if I did not.
Alla fine dei quaranta giorni e delle quaranta notti, il Signore mi diede le due tavole di pietra, le tavole dell'alleanza
It came to pass at the end of forty days and forty nights, that Yahweh gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant.
Lascio alla vostra immaginazione quale fu la mia prima parola quando Sally mi diede la fiducia in me stessa.
(Laughter) I'm going to just leave it to your imagination as to what my first words were -- (Laughter) when Sally finally got my confidence built.
il Signore mi diede le due tavole di pietra, scritte dal dito di Dio, sulle quali stavano tutte le parole che il Signore vi aveva dette sul monte, in mezzo al fuoco, il giorno dell'assemblea
Yahweh delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them were all the words which Yahweh spoke with you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.
Lou Schwartz mi richiamò e mi diede molte informazioni.
Lou Schwartz called me back and gave me a lot of figures.
Da piccolo, mamma mi diede il nome del grande eroe della guerra civile il generale Nathan Bedford Forrest.
When I was a baby, Mama named me after the great Civil War hero General Nathan Bedford Forrest.
Ricordo quando sua madre mi diede Anna dai capelli rossi.
I remember when your mother gave me Anne of Green Gables.
Mi diede venti frustate sul mio sedere..
He gave me twenty swats across my butt.
Mi diede una pozione che mi tolse la capacita' di muovermi e parlare, ma non fece nulla per intorpidire i miei sensi.
He gave me a potion that made me powerless to move or speak, yet did nothing to dull my senses.
Quando lascia Varsavia per andare negli Stati Uniti, mi padre mi diede 10 dollari.
When I left Warsaw to go to the States, my father gave me $10.
Poi un brav'uomo mi trovo' e mi diede... uno scopo.
Then a good man found me and gave me a purpose.
Il re mi diede le lettere perché la mano benefica del mio Dio era su di me
And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.
E il re mi diede le lettere, perché la benefica mano del mio Dio era su me.
And the king gave me this, for the hand of my God was on me.
Tuo padre mi diede il mio primo lavoro.
Your father gave me my first job.
Questa è la moneta che mi diede lo schiavista quando gli suggerii di liberarci e di pagarci, ricordi?
This is the coin the slaver gave me when I suggested he free us and pay us, remember?
Mi diede un nuovo nome, una nuova identita'.
Gave me a new name, a new identity.
Nessuno mi diede mai la caccia.
No one ever came after me.
Mi diede uno spintone mugugnando "kuuu", e continuo' a schiacciarli.
He just pushed me aside with a "cuhn" and kept on smashing.
Sai quale fu l'ultimo ordine che mi diede il Re Folle?
Do you know the last order the Mad King gave me?
Mio padre mi diede al sultano come prova della sua lealtà.
My father gave me to the sultan to prove his loyalty.
Come quando i miei morirono sotto una valanga, quando avevo nove anni, e lui mi diede una casa.
Like when my parents died in an avalanche when I was nine, he gave me a home.
Phil Lord mi diede 100 dollari di buoni Best Buy, cosi' da poter dire alla gente che l'avevamo fatto dietro la libreria.
Phil Lord gave me 100 bucks from Best Buy so he could tell people we hooked up behind the library.
All'inizio non le credetti, ma poi... lei mi diede questa.
I didn't believe her first... She gave me this.
Niklaus e' il nome che mi diede mio padre.
Niklaus is the name my father gave me.
Lui mi diede istruzioni molto precise.
He gave me very precise instructions.
Sei mesi fa... la Macchina mi diede il suo numero.
Six months ago, the machine gave me her number.
E mi diede questo per un incantesimo.
And he gave me this for a spell.
Un uomo in citta' mi trovo', mi mise un'arma in mano, mi diede qualcosa di cui occuparmi.
No, a man in the city found me, put a gun in my hand. Gave me something that was mine.
E, magari, se non avesse denigrato il libro che mi diede il signor Anderson.
And maybe if she didn't put down the books that Mr. Anderson gives me.
"Mi diede la seguente pergamena, in cui era descritto il recente incontro con una creatura fino ad allora sconosciuta."
"He gave me the following scroll, "which described a recent encounter "with a previously unknown creature.
Wayne mi diede il coltello... e mi disse di controllare la donna.
Wayne gave me the knife and told me to guard the woman.
E quando avevo perso ogni speranza, Egli mi diede pace e poi mi mandò un segno di continuare il viaggio.
And when I was beyond all hope of saving, He gave me rest... then gave me a sign to continue my journey.
Il cuoco mi diede un pugno in faccia, sentii i denti scricchiolare e un dolore terribile.
And the cook came up and he punched me on the side of my head... and my teeth clacked and I saw stars.
Il re mi diede le lettere, perché la benefica mano del mio Dio era su di me.
And because the gracious hand of my God was on me, the king granted my requests.
Mi diede una lista di altri 15 uomini a cui ho fatto visita 16 uomini in più, ogni mattina andavo a fargli visita.
He gave me a list of another 15 men that I went -- 16 more men -- every single morning I went and visited them.
Il mio papà adottivo a cena mi diede una indicazione, una motivazione e uno scopo per vivere in America.
My foster father at that dinner gave me a direction, and he motivated me and gave me a purpose to live in America.
Sua madre mi diede il bambino.
His mother gave him to me.
Una volta a Parigi c'era un evento, e uno mi diede il suo muro da dipingere.
In Paris, once, there was this event, and someone gave his wall to be painted.
In seguito, quell'anno, un'amica mi diede una collana stampata in 3D, stampata usando una stampante domestica.
Later that year, a friend gave me a 3D printed necklace, printed using a home printer.
Così, alla fine, mi diede una pacca sulla spalla, come avrebbe fatto un istruttore di nuoto.
So in the end, he patted me on the shoulder like a swim coach might.
Mi augurò buona fortuna, mi diede alcuni libri gratis e mi accompagnò alla porta.
And he wished me luck and he gave me some free books and he showed me out the door.
Mi diede così fastidio che volevo abbandonare tutto.
It hurt me so bad that I wanted to quit right there.
Così, un giorno entrò un uomo, disse che si chiamava Peter Pauling, e mi diede una copia dei manoscritti di suo padre.
And so, one day Peter came in and he said he was Peter Pauling, and he gave me a copy of his father's manuscripts.
Allora era l'editore di una rivista chiamata ID, e mi diede la copertina.
She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story.
E mi diede il tempo di scrivere il programma.
And so he gave me the time to code it up.
(Risata) Nel gennaio 2008 Oprah mi diede 4 mesi per prepararmi e allenarmi.
(Laughter) (Laughter ends) In January of '08, Oprah gave me four months to prepare and train.
E quel che davvero mi diede da pensare fu notare che l'alimentazione spiega dal 30 al 35% dei cancri dovuti a cause ambientali.
And what really intrigued me, was when I saw that diet accounts for 30 to 35 percent of environmentally-caused cancers.
4.708976984024s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?